我看字典>英语词典>movables翻译和用法

movables

英 [ˈmuːvəblz]

美 [ˈmuvəbəlz]

n.  动产; 个人财物
movable的复数

双语例句

  • The movables transaction Law is one of important laws in Taiwan. It has played an important role in promoting fund circulation and transaction protection, while the publication system has just held the balance.
    台湾动产交易法是台湾地区重要法律之一,对促进资金融通与维护交易安全发挥了的重要作用,而公示制度对此作用的发挥举足轻重。
  • In a policy on goods or other movables there is no implied warranty that the goods or movables are seaworthy.
    在货物或其他动产的保险单中,不存在该货物或动产适航的默示保证。
  • Individual persons shall be entitled to enjoy ownership of such immovables and movables as their lawful incomes, houses, articles for daily use, means of production and raw materials.
    私人对其合法的收入、房屋、生活用品、生产资料、原材料等不动产和动产享有所有权。
  • Of the purpose that enterprise movables guaranty registers prevent to repeat pledge, ensure the implementation of hypothec.
    企业动产抵押登记的目的的防止重复抵押,保障抵押权的实现。
  • In addition, in the amendments on possession, exception regulations about presumption of possession rights were added, and the system of bona fide acquisition of movables was also revised.
    此外,关于占有的修正,增订了占有权利推定之例外规定;修正动产善意取得制度等。
  • The debtor or the third party mentioned in the proceeding paragraph shall be the pledgor, the creditor shall be the pledgee, and the movables transferred shall be the pledged property.
    前款规定的债务人或者第三人为出质人,债权人为质权人,移交的动产为质物。
  • The constitutive requirements of public benefit collection must be legal and its object includes property rights, movables and immovables.
    公益征收的构成要件必须法定,其客体应包括动产、不动产和财产权利三类。
  • Judging from the legal constitution, the bona fide trust of the third party, system values, legal effects, there are much more commonness than discrepancy between the bona fide acquisition of real property and movables.
    从法律构造、相对人善意信赖、制度价值、法律效果等因素上进行综合判断,不动产善意取得与动产善意取得两项制度应当是共性更加超越差异性。
  • At the end of the article, the author points out that the theory influence and the practice influence of divide the movables and immovables by the legal standards.
    文章最后,笔者指出了采用法定标准区分动产与不动产所具有的理论意义和实践意义。
  • The immovables or movables owned by the collective in cities and towns shall, in accordance with the provisions of laws and administrative regulations, be possessed and used by, shall benefit, and shall be disposed by, the said collective.
    城镇集体所有的不动产和动产,依照法律、行政法规的规定由本集体享有占有、使用、收益和处分的权利。