我看字典>英语词典>quagmire翻译和用法

quagmire

英 [ˈkwæɡmaɪə(r)]

美 [ˈkwæɡmaɪər]

n.  泥淖; 湿地; 泥沼; 困境; 险境

复数:quagmires 

GRE

Collins.1 / BNC.22373 / COCA.16401

牛津词典

    noun

    • 泥淖;湿地;泥沼
      an area of soft wet ground
      1. 困境;险境
        a difficult or dangerous situation

        柯林斯词典

        • N-COUNT (难以避免或摆脱的)复杂局势,困境
          Aquagmireis a difficult, complicated, or unpleasant situation which is not easy to avoid or escape from.
          1. His people had fallen further and further into a quagmire of confusion...
            他的人民在混乱不安的泥潭里越陷越深。
          2. We have no intention of being drawn into a political quagmire.
            我们无意卷入一场政治困境。
        • N-COUNT 沼泽地;泥泞地;泥潭
          Aquagmireis a soft, wet area of land which your feet sink into if you try to walk across it.
          1. Rain had turned the grass into a quagmire.
            大雨使草地变得一片泥泞。

        英英释义

        noun

        双语例句

        • This could culminate in defensive US military action against Iran that plunges a lonely America into a deepening quagmire eventually encompassing Iraq, Iran, Afghanistan and Pakistan.
          这一切可能会在美国对伊朗的防御性军事行动中达到高潮,使单打独斗的美国陷入一个越来越深的沼泽,最终被伊拉克、伊朗、阿富汗和巴基斯坦所包围。
        • Rain had turned the grass into a quagmire.
          大雨使草地变得一片泥泞。
        • His people had fallen further and further into a quagmire of confusion
          他的人民在混乱不安的泥潭里越陷越深。
        • The important thing is to slog diligently through this quagmire of discouragement and despair.
          最重要的是通过这种沮丧和绝望的泥潭中艰难的努力。
        • Now, experienced hands know it is a quagmire of corporate governance and duties – even in smaller businesses.
          如今,有经验的人知道,这是一个公司治理和责任的泥潭,甚至在较小的企业也是如此。
        • Being bogged down in stagnancy or recessions, societies are hoping for more productive and more responsive workforces to haul them out of the quagmire.
          深陷停滞或者衰退中,社会需要更有生产率和更适应社会需求的劳动力将它拉出泥潭。
        • Since the "9.11", after George W.Bush launched two consecutive so-called" war on terror", the United States into a quagmire of war.
          自从“9.11”之后,小布什连续发动了两场所谓的“反恐战争”,把美国拖入到战争的泥潭。
        • Afghanistan: Escaping the Quagmire
          阿富汗:逃离泥潭
        • On their way was a quagmire which was difficult to get over.
          路上他俩遇到了个泥坑,很难过得去。
        • Heavy soils which turn into a quagmire when trodden.
          践踏后变成烂泥的黏重土壤。