我看字典>英语词典>restated翻译和用法

restated

英 [ˌriːˈsteɪtɪd]

美 [ˌriːˈsteɪtɪd]

v.  重申; 重新表述
restate的过去分词和过去式

过去分词:restated 过去式:restated 

BNC.30395

柯林斯词典

  • VERB 重申;再次声明;重说
    If yourestatesomething, you say it again in words or writing, usually in a slightly different way.
    1. He continued throughout to restate his opposition to violence...
      他一直不断重申他反对暴力。
    2. The letter merely restated the law of the land.
      这封信只不过重复了一下土地法。

双语例句

  • I restated our readiness to resume negotiations.
    我重申我们愿意恢复谈判的立场。
  • Agreement means this Agreement as amended, supplemented or restated from time to time.
    本协议是指不时进行修订,增补或重述的本协议。
  • "Articles of organization" or "articles" means the articles of organization for the company filed with the Minnesota Secretary of state as amended or restated.
    “组织章程”或者“章程”是指公司变更或者重申时书面报告给明尼苏达州州务部长的组织章程。
  • The company, which designs and services wind turbines, had previously warned that its reported revenues for the last three-quarters of its financial year ended in March 2011 might have to be restated and that it was carrying out a review of internal controls over financial reporting.
    这家负责风力涡轮机设计及维修保养的公司之前曾警告称,可能不得不重新发布其截至2011年3月份财年最后三个季度的营收数据,同时,公司正对财务报告的内部控制进行一次审核。
  • The previous proof can be restated as a story. This book is, as I have said, a selective history.
    上述证明可以用下面的比喻重述如下。如前所述,本书是一部择要述之的历史。
  • To avoid ambiguity, Newton's first and second laws for systems should be restated in terms of the center of mass.
    为了避免意义含糊,牛顿第一定律和第二定律用于系统时,应根据质心的观点加以重述。
  • Which brings me back around to the original question, slightly restated: "How do you estimate for the design effort in a highly adaptive system?"
    我又绕回原来的问题了,重申:“您如何在一个高度自适应系统中评估设计工作?”
  • Obama restated his opposition to the war in Iraq after a voter asked him why the U.S.image abroad has sharply declined in recent years.
    当一位选民问奥巴马,为什么最近几年美国在国外的形像急剧恶化时,奥巴马重申自己反对伊拉克战争。
  • Palin also restated her view that climate change is largely due to cyclical changes in the earth's atmosphere and not primarily caused by human behavior.
    佩林还一再重申她在气候变化方面的观点,她认为气候变化主要归因于地球大气层的循环变化,而不是主要由人类行为所导致。
  • This can be restated as follows: the program should operate the same, irrespective of its source of input ( a file, a pipe, or the terminal) and of its output destination.
    该特性可以重新叙述如下:不管程序的输入源(文件、管道或终端)和输出目的地是什么,程序都应该以同样的方式工作。