我看字典>英语词典>teetering翻译和用法

teetering

英 [ˈtiːtərɪŋ]

美 [ˈtiːtərɪŋ]

v.  摇晃; 蹒跚行走; 踉跄; 摇摇欲坠
teeter的现在分词

现在分词:teetering 

BNC.44425 / COCA.30320

柯林斯词典

  • VERB 濒临(危险的形势)
    Teeteris used in expressions such asteeter on the brinkandteeter on the edgeto emphasize that something seems to be in a very unstable situation or position.
    1. Three of the hotels are in receivership, and others are teetering on the brink of bankruptcy...
      有 3 家宾馆已破产在管,其他几家正在破产的边缘徘徊。
    2. His voice teetered on the edge of hysteria.
      他的声音近乎歇斯底里。
    3. ...white towns teetering precariously on the edge of cliffs.
      在悬崖边上摇摇欲坠的几座白色小镇
  • VERB (人)步履蹒跚,踉踉跄跄;(物)摇摇欲坠,东倒西歪
    If someone or somethingteeters, they shake in an unsteady way, and seem to be about to lose their balance and fall over.
    1. Hyde shifted his weight and felt himself teeter forward, beginning to overbalance...
      海德转移了一下重心,就感到自己往前倾,开始失去平衡。
    2. He watched the cup teeter on the edge before it fell.
      他眼看着茶杯在边上摇摇欲坠,然后掉落。

双语例句

  • China is teetering on the brink of a radical policy change that could transform not just China, but also world financial markets.
    中国正徘徊在一场根本性政策变革的边缘,这一政策变革不仅会改变中国,还会改变全球金融市场。
  • I actually skated, and despite some teetering I did not fall on the ice
    我真的滑冰了——尽管有些踉跄,但没有跌跟头。
  • But the picture is more mixed in countries like France, which are still teetering on the brink of the eurozone crisis.
    但在法国等国家,情况更多样化一些。这些国家仍处于欧元区危机的边缘。
  • China held out longer than most; much of the developed world is already in recession, after all, and a number of developing countries are teetering on the brink.
    中国比多数国家都坚持了更长时间;毕竟,相当大部分的发达世界已经在衰退状态中,而许多发展中国家正在悬崖边上挣扎。
  • Wave after wave of wave soaked my ankle, multicolored rosy clouds, teetering on a single lonely heart.
    一波又一波的浪浸湿了我的脚踝,五彩斑斓的彩霞,徘徊着一颗孤寂的心。
  • Until the company ships that first successful product everything is teetering atop the pitch.
    在公司制造出第一个成功的产品以前,所有事情都在“pitch”上面摇摇晃晃。
  • The bad news is that the world economy is teetering on the brink of what may well be the most damaging slowdown since the Second World War.
    坏消息是,世界经济正处于很可能是二战以来最具破坏性的经济减速的边缘。
  • President Obama started his first term with a bang, simultaneously engineering an auto industry rescue, stabilizing a teetering Wall Street, and negotiating a massive stimulus package to wrench the economy back from the brink.
    当年,奥巴马首次当选美国总统可谓轰动一时,他不仅拯救了美国汽车行业,稳定了风雨飘摇的华尔街,并且提出一系列大规模经济刺激方案,把美国经济从崩溃的边缘拉了回来。
  • Investment banks on Wall Street have been battered by mortgage and credit losses and, with the US economy teetering on the edge of recession, many have resorted to layoffs.
    华尔街的投资银行遭遇抵押贷款和信贷损失的冲击,同时,由于美国经济行将步入衰退,因此,许多投行已经开始裁员。
  • Teetering along the Pacific Ring of fire, Japan has long cultivated a nuclear power program despite the obvious dangers.
    尽管核能项目的危险性显而易见,位于环太平洋火山带之上的日本在很久以前就开始了在这个领域的发展。