《申鉴.杂言下》:“先民有言:适楚而北辕者,曰:‘吾马良,用多,御善。’此三者益侈,其去楚亦远矣。”先民:古时的贤人。适楚:到南方的楚国去。北辕:驾着马车往北行。御善:赶马车的人善于驾车。去:离。后以
同“负米”。唐罗隐《送魏校书兼呈曹使君》诗:“雠书发迹官虽屈,负米安亲路不赊。”
源见“孔壁遗文”。指汉 鲁共王(一作鲁恭王)治宫室坏孔子旧宅事。唐李商隐《赠送前刘五经映三十四韵》:“挟书秦二世,坏宅汉诸王。”
同“归马放牛”。汉刘向《新序.善谋下》:“休牛于桃林,以示不复输粮。”
源见“指鹿为马”。喻有意混淆是非。严复《和寄朝鲜金泽荣》之三:“莫更是非论马指,从今不系是虚舟。”
不虚报美好的,不隐瞒丑恶的。 表示记事符合实际。语出《汉书.司马迁传赞》:“其文直,其事核,不虚美,不隐恶,故谓之实录。”宋.张咏《益州重修公署记》:“稽事理,合化元,不虚美,不隐恶,文成笔端,动即
吮(shǔn),用嘴吸;舐(shì)以舌舔。痈,毒疮;痔,痔疮。吮痈舐痔,形容谄媚之徒趋奉权贵的卑鄙行为。宋国一个叫曹商的人替宋王出使秦国。出发时,有车数辆。到秦国后,秦王对他十分喜欢,又赏给他百辆车
同“珠盘玉敦”。柳亚子《恩来送余返津南村感赋》诗:“珠槃玉敦行人节,棘地荆天故国墟。”并列 槃、敦,古代诸侯盟誓时用的器具。引申为订立盟约。语出《周礼·天官·玉府》:“合诸侯则供珠槃玉敦。郑玄注:‘敦
同“刘棉花”。清赵翼《军事将蒇余归有日矣诗以志喜》诗:“肯从殷铁还干禄,翻似刘绵尚恋官。”
《礼记.檀弓下》:“延陵季子适齐,于其反也,其长子死,葬于嬴 博之间。”嬴与博,春秋时齐二邑名。吴季札葬子于其间。后用“嬴博之哀”为死葬异乡之典。晋潘岳《伤弱子辞》:“壬寅次于新安之千秋亭,甲辰而弱子