张嘎
蒙古族摔跤手光荣获胜的标志。蒙古语音译。亦译景嗄,意为“彩带”。蒙古族自古喜善角力,获胜者得到首领的奖励和重用。蒙古贵族如窝阔台、拔都等还蓄养一批力士参加角逐,重奖获胜者。据说自佛教传入蒙古后,一位活佛将撕开的绸布条挂在优胜者颈上,遂产生张嘎的荣誉标志,并流传至今。彩带越多,表明获胜的次数亦多,亦倍受人们崇敬。摔跤手每次参赛时,都挂着以往获胜的彩带出场,以显示自己的荣誉和实力。
蒙古族摔跤手光荣获胜的标志。蒙古语音译。亦译景嗄,意为“彩带”。蒙古族自古喜善角力,获胜者得到首领的奖励和重用。蒙古贵族如窝阔台、拔都等还蓄养一批力士参加角逐,重奖获胜者。据说自佛教传入蒙古后,一位活佛将撕开的绸布条挂在优胜者颈上,遂产生张嘎的荣誉标志,并流传至今。彩带越多,表明获胜的次数亦多,亦倍受人们崇敬。摔跤手每次参赛时,都挂着以往获胜的彩带出场,以显示自己的荣誉和实力。
见“伯言儿”(1090页)。
元朝地方官署名。自太祖十五年(1220)建都和林,为太祖、太宗、定宗、宪宗、世祖前期五朝之都城。至元九年(1272),改中都为大都(今北京),定都大都后,和林成为元朝治下的地方行政区划。同年五月,立和
见“属珊军”(2306页)。
见“兀慎”(107页)。
即“仆散忠义”(319页)。
岁时节日。“米阔鲁”,鄂温克语音译,“庆丰收”之意。今内蒙古陈巴尔虎旗游牧鄂温克人的传统节日。每年农历五月二十二日举行。为迎接节日到来,前几天人们就注意观察天气,进城备办吃喝物品,邀请亲朋好友。是日,
清代漠南蒙古诸王公以轮班方式赴木兰行围之制。定例凡年初值过年班者,是秋还应值围班;有因生身(尚未出痘)缺值年班者,至围班期则毕从。其班临近,先集于喀喇河屯迎觐,随至避暑山庄,再随入围场,或行围时任管围
指新疆吐鲁番所出土之古代文书。收藏在新疆博物馆等单位。吐鲁番地区古为“车师前部”地,西汉时以“高昌壁”得名。其政治、经济、文化中心在今高昌故城(即吐鲁番东南高昌废址,位于今阿斯塔那东南、哈喇和卓西南)
壮族传统民歌。亦称俍歌、浪花歌。流行于广西、云南、广东、贵州等地。以即兴创作、边编边唱为主。其中《叙事歌》、《叙史歌》、《民间故事歌》多有传统歌本,为汉字记音的手抄本。即兴创作以情歌为最著名。有五言四
古泽薮名。《尚书·禹贡》杨州:“彭蠡既猪”,孔颖达疏:“导漾水南入于江,东汇为彭蠡”,即指今长江中游、鄂东、皖西一带的湖泽。为古代三苗部落所居。西汉中叶以后,彭蠡逐渐南移,并扩展成今江西省鄱阳湖。