我看字典>历史百科>诗词百科>唐诗三百首新译

唐诗三百首新译

①许渊冲、陆佩弦(Loh Bei-yei)、吴钧陶编译。香港商务印书馆1987年7月出版。本书以英汉对照方式,收录唐诗317首。选篇以香港中华书局1982年重印、喻守真编注的《唐诗三百首详析》为准,而将编次调整为主要依诗人生年及诗歌创作时间为序。无法确定生年的作者,其作品顺序则仍依喻本。本书作品英译部分,共出自39位译者之手,每首译诗后,除注明译者,附以汉文原诗对照外,另有英文脚注。书前有英文《关于唐诗与英文诗》、《唐诗与〈唐诗三百首〉概述》。书后以英文附录:Ⅰ.诗人小传;Ⅱ.译者小传;Ⅲ.唐诗英译书目。②陶文鹏、吴坤定、张厚感译注。北京出版社1993年4月出版。本书据中华书局1982年版《唐诗三百首详析》(喻守真编注)本编排。每首诗后都有“今译”、“说明”、“注释”三部分。重点在今译。译文有的在诗行乃至用韵上都尽可能贴近原诗;有的则驰骋想象,在表达原作意旨的基础上又有所发挥。译文风格不强求统一。入选诗人都有生平介绍。

猜你喜欢

  • 一叶惊秋

    犹一叶知秋。詹敦仁《柳堤诗》序:“俄尔凉飙飒至,一叶惊秋,露滴疏枝,月筛淡影。”

  • 李子昆

    【介绍】:见李子昂。

  • 王遘

    【生卒】:?~793【介绍】:太原祁(今属山西)人。历仕肃宗、代宗、德宗三朝,官终楚州刺史。大历间曾在常州与皎然等联唱。《全唐诗》存其所预联句诗3首。

  • 南亭

    孙逖《和韦兄春日南亭宴兄弟》诗有“门向宜春近”,题下原注:“兄在京。”宜春,指宜春苑,本为秦离宫名,在唐曲江池一带。据诗及注知,亭在长安(今陕西西安市)城南附近,距秦宜春苑遗址不远。

  • 洛阳道

    【介绍】:冯著作。此诗当作于天宝十五载(756)。是年正月,安禄山窃据洛阳,自称大燕皇帝。此诗记述了洛阳失陷后,惨遭叛军蹂躏的景况,字里行间流露出国破家亡的凄凉之感,和对叛军暴行的愤懑之情。

  • 刚只

    偏偏。成都醉道士《示胡二郎歌》:“人世分明知有死,刚只留心恋朱紫。”

  • 于季子

    【介绍】:齐郡历城(今山东济南)人。咸亨中进士。历仕侍御史、司封员外郎、中书舍人等职。《全唐诗》存诗7首。

  • 汝南晨鸡

    即汝南鸡。刘禹锡《平蔡州三首》之二:“汝南晨鸡喔喔鸣,城头鼓角音和平。”参见“汝南鸡”。

  • 电影江前落,雷声峡外长

    【介绍】:王无竞《巫山》诗句。电影,闪电的白光。二句从视觉、听觉角度描写长江巫峡深夜电闪雷鸣时的雄奇景象。

  • 欧阳董

    【介绍】:清江(今属江西)人。昭宗时隐居山中。丞相孙偓以谪宦至其所,见之,叹为神仙中人。《全唐诗补编·续拾》补诗1首。